Salmo 16
El Salmo 16 es el salmo 16 del Libro de los Salmos, comenzando en inglés en la versión de la Biblia del Rey Jacobo : "Guárdame, oh Dios, porque en ti he puesto mi confianza".
Salmo 16 | ||
---|---|---|
" Conserva me Domine " "Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado" | ||
Judíos jasídicos recitan el comienzo del Salmo 16
| ||
Autor | David | |
Tipo | Salmo | |
Libro | Libro de los Salmos | |
Parte de | Biblia | |
Orden | Tanaj (Antiguo Testamento) | |
Categoría | Torá | |
Precedido por | Salmo 15 | |
Sucedido por | Salmo 17 | |
Idioma | Hebreo (original) | |
En el sistema de numeración ligeramente diferente utilizado en las traducciones de la Biblia de la Septuaginta griega y la Vulgata latina , este salmo es el Salmo 15 . La versión latina comienza " Conserva me Domine ".
El salmo se atribuye a David y se describe como Mictam de David . los Salmos Salmo 56 - Salmo 60 también comparten este título. Sarah Hoyt describe este término como "oscuro". erudito semítico Paul Haupt sugiere que puede significar "restringido por el metro " o "conforme a la medida poética". El salmo forma parte regular de las liturgias judía , católica , anglicana , ortodoxa y protestante. Se le ha puesto música, incluidas composiciones de Marc-Antoine Charpentier y George Frideric Handel .
Texto
Versión de la Biblia hebrea
A continuación está el texto hebreo del Salmo 16:
Verso | hebreo |
---|---|
1 | .מִכְתָּם לְדָוִד: שָׁמְרֵנִי אֵל, כִּי-חָסִיתִי בָךְ |
2 | .אָמַרְתְּ לַיהוָה, אֲדֹנָי אָתָּה; טוֹבָתִי, בַּל-עָלֶיךָ |
3 | .לִקְדוֹשִׁים, אֲשֶׁר-בָּאָרֶץ הֵמָּה; וְאַדִּירֵי, כָּל-חֶפְצִי-בָם |
4 | : יִרְבּוּ עַצְּבוֹתָם, אַחֵר מָהָרוּ:
.בַּל-אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם מִדָּם; וּבַל-אֶשָּׂא אֶת-שְׁמוֹתָם, עַל-שְׂפָתָי |
5 | .יְהוָה, מְנָת-חֶלְקִי וְכוֹסִי-- אַתָּה, תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִי |
6 | .חֲבָלִים נָפְלוּ-לִי, בַּנְּעִמִים; אַף-נַחֲלָת, שָׁפְרָה עָלָי |
7 | .אֲבָרֵךְ - אֶת-יְהוָה, אֲשֶׁר יְעָצָנִי; אַף-לֵילוֹת, יִסְּרוּנִי כִלְיוֹתָי |
8 | .שִׁוִּיתִי יְהוָה לְנֶגְדִּי תָמִיד: כִּי מִימִינִי, בַּל-אֶמּוֹט |
9 | .לָכֵן, שָׂמַח לִבִּי - וַיָּגֶל כְּבוֹדִי; אַף-בְּשָׂרִי, יִשְׁכֹּן לָבֶטַח |
10 | .כִּי, לֹא-תַעֲזֹב נַפְשִׁי לִשְׁאוֹל; לֹא-תִתֵּן חֲסִידְךָ, לִרְאוֹת שָׁחַת |
11 | : תּוֹדִיעֵנִי, אֹרַח חַיִּים:
.שֹׂבַע שְׂמָחוֹת, אֶת-פָּנֶיךָ; נְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶצַח |
Salmo 16 | ||
---|---|---|
Salmo | ||
1: «Salmo 16 en hebreo» Salmo 16 | ||
Versión de la Biblia del Rey Jacobo
- Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.
- Oh alma mía, dijiste a Jehová: Tú eres mi Señor; mi bondad no se extiende a ti;
- Pero a los santos que están en la tierra, y a los excelentes, en quienes está todo mi deleite.
- Se multiplicarán los dolores de los que se apresuran en pos de otro dios; no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni tomaré sus nombres en mis labios.
- El SEÑOR es la porción de mi heredad y de mi copa; tú mantienes mi suerte.
- Me han caído cuerdas en lugares agradables; sí, tengo una buena herencia.
- Bendeciré al SEÑOR, que me aconsejó; también mis riñones me instruirán en las noches.
- A Jehová he puesto siempre delante de mí; porque está a mi diestra, no seré conmovido.
- Por tanto, se alegra mi corazón, y se alegra mi gloria; también mi carne reposará en esperanza.
- Porque no dejarás mi alma en el infierno; ni permitirás que tu Santo vea corrupción.
- Me mostrarás el camino de la vida: en tu presencia hay plenitud de gozo; placeres a tu diestra para siempre.

Composición
Charles Augustus Briggs y Emilie Grace Briggs resumieron su contenido de la siguiente manera: "el salmo 16 es un salmo de fe. El salmista ha buscado refugio en Yahweh, su Señor soberano, y bienestar supremo (v. 1-2); cuya buena voluntad está en Su santos (v. 3). Los apóstatas tienen muchos dolores, y él se mantiene alejado de ellos y de su adoración impía (v. 4). Yahveh es su porción y su herencia en lugares agradables (v. 5-6); disfruta de Su consejo (v. 7) y presencia de ayuda continua (v. 8); está contento y seguro (v. 9), confía en que Yahweh no lo abandonará en el Sheol (v. 10), sino que le dará vida y alegría para siempre en su presencia (v.11) ".[1]
Según Charles Augustus Briggs, el autor de este salmo se basó en el Libro de Jeremías 23: 6, 33:16; Deuteronomio 33:12; y el Libro de Esdras para frases y conceptos, y probablemente escribió el Salmo en el período persa (es decir, después de 539 A. C.).
Género
En la investigación de Ps fue asignado a 16 géneros diferentes
- Salmo de confianza (el más común). Esta determinación genérica se remonta a Hermann Gunkel. Un salmo de confianza es a su vez el lamento de un individuo.
- Bittpsalm
- Canción confesional
- Salmo de protección o asilo
- Canción de la inocencia
- Dulderpsalm
- Königspsalm

Esquema
El salmo se puede estructurar de la siguiente manera:
- Versículo 1: marco
- Versículos 2–4: Confesión de la oración a YHWH y la piadosa y negativa a sacrificar a otros dioses.
- Versículo 5f: Descripción de la relación con JHWH basada en cuestiones de tierra
- Versículos 7–9: Descripción de la relación: YHWH como maestro
- Versículo 10f: marco
Uso litúrgico
- En la oración de la hora católica , el Salmo 16 es parte de la oración completa (jueves).
- En el entierro judío , se habla el Salmo 16 después de que el ataúd ha sido bajado y completamente cubierto de tierra.
Usos
Judaísmo
El versículo 3 se encuentra en Pirkei Avot Capítulo 6, no. 10. [2]
El Salmo 16 es uno de los diez Salmos del Tikkun HaKlali del Rebe Najman de Breslov.[3][4]
Nuevo Testamento
Algunos versículos del Salmo 16 se mencionan en el Nuevo Testamento :
- Los versículos 8-11 se citan en Hechos 2: 25-28
- El versículo 10b se cita en Hechos 13:35 [5]
En esos casos, tanto Pedro como Pablo aplicaron el Salmo 16 a la resurrección de Jesús y no a la vida de David.[6]
Libro de oración común
En el Libro de Oración Común de la Iglesia de Inglaterra , el Salmo 16 está designado para ser leído en la mañana del tercer día del mes. [7][8][9]
Configuraciones musicales
- En 1699, Marc-Antoine Charpentier escribió " Conserva me Domine", H.230, para solistas, coro, cuerdas y continuo.
- La versión de la Biblia del Rey Jacobo del versículo 10 se usa en el oratorio en inglés " Mesías " de George Frideric Handel (HWV 56). [10][11]
Véase también
- Salmo 1
- Salmo 2
- Salmo 3
- Salmo 4
- Salmo 5
- Salmo 6
- Salmo 7
- Salmo 8
- Salmo 9
- Salmo 10
- Salmo 11
- Salmo 12
- Salmo 13
- Salmo 14
- Salmo 15
- Salmo 17
- Salmo 18
- Salmo 19
- Salmo 20
- Salmo 21
- Salmo 22
- Salmo 23
- Salmo 24
- Salmo 25
- Salmo 26
- Salmo 27
- Salmo 28
- Salmo 29
- Salmo 30
- Salmo 31
- Salmo 32
- Salmo 33
- Salmo 34
- Salmo 35
- Salmo 36
- Salmo 37
- Salmo 38
- Salmo 39
- Salmo 40
- Salmo 41
- Salmo 42
- Salmo 43
- Salmo 44
- Salmo 45
- Salmo 46
- Salmo 49
- Salmo 51
- Salmo 52
- Salmo 53
- Salmo 54
- Salmo 56
- Salmo 59
- Salmo 61
- Salmo 62
- Salmo 64
- Salmo 90
- Salmo 91
- Salmo 92
- Salmo 93
- Salmo 94
- Salmo 112
- Salmo 113
- Salmo 116
- Salmo 130
- Salmo 133
Referencias
- Charles Augustus Briggs; Emilie Grace Briggs (1960). A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Psalms. International Critical Commentary 1. Edinburgh: T & T Clark. p. 117-118.
- The Complete Artscroll Siddur page 587
- Weintraub, Rabbi Simkha Y. (2018). «Psalms as the Ultimate Self-Help Tool». My Jewish Learning. Consultado el 25 de septiembre de 2018.
- Greenbaum, Rabbi Avraham (2007). «The Ten Psalms: English Translation». azamra.org. Consultado el 25 de septiembre de 2018.
- Kirkpatrick, A. F. (1901). The Book of Psalms: with Introduction and Notes. The Cambridge Bible for Schools and Colleges. Book IV and V: Psalms XC-CL. Cambridge: At the University Press. p. 838. Consultado el 28 de febrero de 2019.
- Chales Spurgeon, The Treasury of David, Psalm 16,https://www.christianity.com/bible/commentary.php?com=spur&b=19&c=16
- https://www.churchofengland.org/sites/default/files/2019-10/The%20Book%20of%20Common%20Prayer%201662.pdf
- 2. El lenguaje musical en el Libro de la oración. Iberoamericana Vervuert. 31 de diciembre de 2019. pp. 69-122. Consultado el 14 de octubre de 2021.
- Iglesia de Inglaterra, Libro de oración común: El salterio impreso por John Baskerville en 1762, págs. 196ff
- http://d3pi8hptl0qhh4.cloudfront.net/documents/icw/messiah.pdf
- Bloque, Daniel I. (2001). "Mesías de Handel: perspectivas bíblicas y teológicas" (PDF) . Didaskalia . 12 (2) . Consultado el 19 de julio de 2011 .