Idioma chuang
El chuang[1] o zhuang (chuan: cueŋь/cuengh; chino: 壮语; pinyin: Zhuàngyǔ) es usado por el pueblo zhuang de la República Popular China. La mayoría vive en Guangxi, en la Región Autónoma de Zhuang, en la que es lengua oficial. El uso de la lengua está disminuyendo con rapidez ya que los hablantes están adoptando el chino han.
Chuang, zhuang | ||
---|---|---|
Cueŋь / cuengh | ||
Hablado en |
![]() | |
Región | Región Autónoma de Zhuang | |
Hablantes | 16 millones | |
Puesto | 80° (Ethnologue, 2013) | |
Familia |
Kra-dai | |
Escritura | alfabeto latino y Sawndip | |
Estatus oficial | ||
Oficial en | Región Autónoma de Zhuang | |
Regulado por | ¿? | |
Códigos | ||
ISO 639-1 | za | |
ISO 639-2 | zha | |
ISO 639-3 | zha | |
El chuan estandarizado está basado en el dialecto del condado de Wuming (武鸣县). El bouyei, considerado como una lengua separada en China, es en realidad un estándar ligeramente distinto del chuan, usado al otro lado de la frontera en la provincia de Guizhou. Existe un continuo dialectal entre el chuan y el bouyei. El chuan es una lengua tonal. Tiene seis tonos en sílabas abiertas:
número | contorno | descripción |
---|---|---|
1 | 24 | ascendente |
2 | 31 | bajo descendente |
3 | 55 | alto |
4 | 42 | descendente |
5 | 35 | alto ascendente |
6 | 33 | medio |
Tiene dos tonos, alto y bajo, en sílabas cerradas.
Sistemas de escritura
El chuan se escribía con ideogramas que fueron tomados del chino y adaptados a la lengua y algunos caracteres nuevos fueron creados tomando de modelo de nuevo el chino, de forma similar a lo que hizo el vietnamita. El sistema estuvo en uso más de mil años.
En 1957, la República Popular China adoptó el alfabeto latino con algunas letras especiales para escribir la nueva lengua estandarizada. Una reforma de 1986 reemplazó estas letras especiales por otras del alfabeto latino para facilitar la impresión y el uso del ordenador. En la tabla a continuación se compara la escritura anterior a posterior a la reforma de 1986.
1957 | 1982 | IPA | 1957 | 1982 | IPA | 1957 | 1982 | IPA | 1957 | 1982 | IPA | 1957 | 1982 | IPA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
B b | B b | /p/ | Ƃ ƃ | Mb mb | /ɓ/ | M m | M m | /m/ | F f | F f | /f/ | V v | V v | /β/ |
D d | D d | /t/ | Ƌ ƌ | Nd nd | /ɗ/ | N n | N n | /n/ | S s | S s | /θ/ | L l | L l | /l/ |
G g | G g | /k/ | Gv gv | Gv gv | /kʷ/ | Ŋ ŋ | Ng ng | /ŋ/ | H h | H h | /h/ | R r | R r | /ɣ/ |
C c | C c | /ɕ/ | Y y | Y y | /j/ | Ny ny | Ny ny | /ɲ/ | Ŋv ŋv | Ngv ngv | /ŋʷ/ | |||
By by | By by | /pʲ/ | Gy gy | Gy gy | /kʲ/ | My my | My my | /mʲ/ |
1957 | 1982 | IPA | 1957 | 1982 | IPA | 1957 | 1982 | IPA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A a | A a | /aː/ | E e | E e | /e/ | Ə ə | Æ æ | /a/ |
I i | I i | /i/ | O o | O o | /oː/ | Ɯ ɯ | W w | /ɯ/ |
U u | U u | /u/ | Ɵ ɵ | Œ œ | /o/ |
Tone | 1957 | 1982 | Tone contour | IPA |
---|---|---|---|---|
1 | No indicado | 24 | /˨˦/ | |
2 | Ƨ ƨ | Z z | 31 | /˧˩/ |
3 | З з | J j | 55 | /˥/ |
4 | Ч ч | X x | 42 | /˦˨/ |
5 | Ƽ ƽ | Q q | 35 | /˧˥/ |
6 | Ƅ ƅ | H h | 33 | /˧/ |
Véase también
Referencias
- Rafael del Moral: Diccionario de las lenguas del Mundo, Ed. Espasa-Calpe, 2002 ISBN 9788423924752