Idioma hopi
El hopi es una lengua yuto-azteca hablada por los hopi (un grupo de indígenas amerindios) del nordeste de Arizona (EE. UU.). Aunque aún hoy en día algunos hopis son todavía monolingües la mayoría de ellos hablan también inglés.
Hopi | ||
---|---|---|
Hopilàvayi | ||
Hablado en |
![]() | |
Región | Noroeste de Arizona | |
Hablantes |
~5000 (1990) Nativos 5000
Otros Desconocido
| |
Puesto | No en los 100 mayores (Ethnologue, 2013) | |
Familia |
Lenguas yuto-aztecas | |
Escritura | alfabeto latino | |
Códigos | ||
ISO 639-2 | nai | |
ISO 639-3 | hop | |
El uso de la lengua nativa declinó a lo largo del siglo XX. En 1990, se estima que todavía hablaban la lengua unas 5000 personas (aproximadamente un 70 % del grupo étnico), y al menos 40 de estas personas eran monolingües. La lengua se considera una lengua amenazada debido al escaso número de hablantes que forman la comunidad. Además muchos niños hopis no tienen la lengua hopi como materna. En tiempos recientes se ha publicado un diccionario bilingüe en hopi e inglés bastante ambicioso Hopi Dictionary: Hopìikwa Lavàytutuveni editado por Emory Sekaquaptewa. Además un grupo llamado Hopi Literacy Project se encarga de promover el uso de la lengua entre los nativos hopi.
Variedades del idioma
Benjamin Whorf identifica cuatro variedades (dialectos) del hopi:
- First Mesa (o Polacca)
- Mishongnovi (o Toreva)
- Shipaulovi (o Sipaulovi)
- Third Mesa (u Oraibi)
Descripción lingüística
Fonología
Las variantes de hopi difieren en el número de consonantes. A continuación se dan dos inventarios diferentes correspondientes a los dialectos de Third Mesa y Mishongnovi. El inventario de Third Mesa representa tanto la ortografía convenciona como la transcripción AFI de los fonemas:
Labial | Alveolar | Post- alveolar |
Palatal | Velar | Glotal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
avanzada | neutral | retrasada | |||||||||
simple | africada | labializada | simple | ||||||||
Oclusiva | p | t | ts | ky [cj] | kw [kʷ] | k | q [ḵ] | ’ [ʔ] | |||
Fricativa | sorda | s | h | ||||||||
sonora | v [β] | r [ʐ] | |||||||||
Nasal | m | n | ngy [ɲ] | ngw [ŋʷ] | ng [ŋ] | ||||||
Aproximante | l | y [j] | w |
Labial | Alveolar | Post- alveolar |
Palatal | Velar | Glotal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
avanzada | neutra | retrasada | |||||||||
simple | africada | labializada | simple | ||||||||
Oclusiva | simple | p | t | ts | kʸ | kʷ | k | q | ʔ | ||
preaspirada | ʰp | ʰt | ʰts | ʰkʷ | ʰk | ʰq | |||||
Fricativa | sorda | s | h | ||||||||
sonora | v | r | |||||||||
Nasal | sorda | m̥ | n̥ | ŋ̱̊ | |||||||
sonora | m | n | ɲ | ŋʷ | ŋ̱ | ||||||
Aproximante | sorda | l̥ | ẙ | w̥ | |||||||
sonora | l | y | w |
Sistema de escritura
El hopi se escribe usando el alfabeto latino. Las vocales correspondientes a los fonemas del hopi es como sigue: a /ɔ/, e /ɛ/, i /ɪ/, o /o/, u /ɨ/ y ö /ø/). Las vocales largas se escriben doble: aa, ee, ii, oo, uu, öö.
Las consonantes son: ’ /ʔ/, h /h/, k /k/, ky /kʲ/, kw /kʷ/, l /l/, m /m/, n /n/, ng /ŋ/, ngw /ŋʷ/, ngy /ŋʲ/, p /p/, q /q/, qw /qʷ/, r /ʒ/, s /s/, t /t/, ts /ts/, v /β/, w /w/, y /j/.
Referencia
Bibliografía
- Brew, J. O. (1979). Hopi prehistory and history to 1850. In A. Ortiz (Ed.), Handbook of North American Indians: Southwest (Vol. 9, pp. 514-523). Washington, D.C.: Smithsonian Institution.
- Connelly, John C. (1979). Hopi social organization. In A. Ortiz (Ed.), Handbook of North American Indians: Southwest (Vol. 9, pp. 539-553). Washington, D.C.: Smithsonian Institution.
- Dockstader, Frederick J. (1955). Spanish loanwords in Hopi: A preliminary checklist. International Journal of American Linguistics, 21 (2), 157-159.
- Harrington, John P. (1913). [Linguistic fieldnotes based on work with a speaker of Oraibi Hopi]. (National Anthropological Archives, Smithsonian Institution).
- Hill, Kenneth C. (1997). Spanish loanwords in Hopi. In J. H. Hill, P. J. Mistry, & L. Campbell (Eds.), The life of language: Papers in linguistics in honor of William Bright (pp. 19-24). Trends in linguistics: Studies and monographs (No. 108). Berlín: Mouton de Gruyter.
- Hopi Dictionary Project (University of Arizona Bureau of Applied Research in Anthropology). (1998). Hopi dictionary: Hopìikwa Lavàytutuveni: A Hopi-English dictionary of the Third Mesa dialect with an English-Hopi finder list and a sketch of Hopi grammar. Tucson, Arizona: University of Arizona Press. ISBN 0-8165-1789-4
- Hymes, D. H. (1956). The supposed Spanish loanword in Hopi for 'jaybird'. International Journal of American Linguistics, 22 (2), 186-187.
- Jeanne, LaVerne Masayesva. (1978). Aspects of Hopi grammar. (Doctoral dissertation, MIT). Online: hdl.handle.net/1721.1/16325
- Jeanne, LaVerne Masayesva. (1982). Some phonological rules of Hopi. International Journal of American Linguistics, 48 (3), 245-270. Online: www.jstor.org/pss/1264788
- Kalectaca, Milo. (1978). Lessons in Hopi. Tucson, Arizona: University of Arizona Press.
- Kennard, Edward A. (1963). Linguistic acculturation in Hopi. International Journal of American Linguistics, 29 (1), 36-41.
- Kennard, Edward A.; & Albert Yava. (1999). Field Mouse Goes to War: Tusan Homichi Tuwvöta. Palmer Lake, Colorado: Filter Press.
- Kluckhohn, Clyde; & MacLeish, Kenneth. (1955). Moencopi variations from Whorf's Second Mesa Hopi. International Journal of American Linguistics, 21 (2), 150-156. Online: www.jstor.org/pss/1263941
- Manaster-Ramer. (1986). Genesis of Hopi tones. International Journal of American Linguistics, 52 (2), 154-160. Online: www.jstor.org/pss/1265374
- Malotki, Ekkehart. (1983). Hopi time: A linguistic analysis of the temporal concepts in the Hopi language. Trends in linguistics: Studies and monographs (No. 20). Mouton De Gruyter.
- Sekaquaptewa, E. (1994). Iisaw niqw tsaayantotaqam tsiròot. Santa Fe, NM: Clear Light.
- Sekaquaptewa, E. (1994). Iisaw niqw yöngösonhoya. Santa Fe, NM: Clear Light.
- Stephen, Alexander M. (1936). Hopi journal of Alexander M. Stephen. Parsons, E. C. (Ed.). Columbia University contributions to anthropology (No. 23). New York: Columbia University Press.
- Titiev, Mischa. (1946). Suggestions for the further study of Hopi. International Journal of American Linguistics, 12 (2), 89-91.
- Voegelin, C. F. (1956). Phonemicizing for dialect study: With reference to Hopi. Language, 32 (1), 116-135. Online: www.jstor.org/pss/410660
- Whorf, Benjamin Lee. (1936). [Notes on Hopi grammar and pronunciation; Mishongnovi forms]. In E. C. Parsons (Ed.), Hopi journal of Alexander M. Stephen (Vol. 2, pp. 1198-1326). Columbia University contributions to anthropology (No. 23). New York: Columbia University Press.
- Whorf, Benjamin Lee. (1936). The punctual and segmentative aspects of verbs in Hopi. Language, 12 (2), 127-131. www.jstor.org/pss/408755
- Whorf, Benjamin Lee. (1938). Some verbal categories of Hopi. Language, 14 (4), 275-286. www.jstor.org/pss/409181
- Whorf, Benjamin Lee. (1941). The relation of habitual thought and behavior to language. In L. Spier, A. I. Hallowell, & S. S. Newman (Eds.), Language, culture, and personality: Essays in memory of Edward Sapir (pp. 75-93). Menasha, WI: Sapir Memorial Publication Fund.
- Whorf, Benjamin Lee. (1946). The Hopi language, Toreva dialect. In O. Osgood (Ed.), Linguistic structures of native America (pp. 158-183). Viking Fund publications in anthroplogy (No. 6). New York: The Viking Fund, Inc.
- Whorf, Benjamin Lee. (1950). An American Indian model of the universe. International Journal of American Linguistics, 16 (2), 67-72. www.jstor.org/pss/1262850
- Whorf, Benjamin Lee. (1952). Linguistic factors in the terminology of Hopi architecture. International Journal of American Linguistics, 19 (2), 141-145. www.jstor.org/pss/1262812
- Whorf, Benjamin Lee. (1956). Discussion of Hopi linguistics. In J. B. Carroll (Ed.), Language, thought, and reality: Selected writings of Benjamin L. Whorf (pp. 102-111). New York: John Wiley.
Enlaces externos
- Hopi: Survey of an Uto-Aztecan Language
- Hopi -na (LaVerne Jeanne & Ken Hale)
- Ethnologue entry on the Hopi language
- Cómo contar en hopi