Serhiy Zhadan
Serhiy Viktorovych Zhadan (ucraniano: Сергі́й Ві́кторович Жада́н; 23 de agosto de 1974) es un poeta, novelista, ensayista y traductor ucraniano. Nació en Starobilsk en el óblast de Luhansk. Se graduó en la Universidad de Járkov en 1996 y pasó tres años como estudiante graduado de filología. Dio clases de la literatura ucraniana y mundial desde 2000 hasta 2007, cuando se retiró de enseñar. Vive y trabaja en Járkiv.
Serhiy Zhadan | ||
---|---|---|
![]() | ||
Información personal | ||
Nacimiento |
23 de agosto de 1974 (48 años) Starobelsk (Ucrania) | |
Nacionalidad | Soviética y ucraniana | |
Lengua materna | Ucraniano | |
Educación | ||
Educación | Candidato de Filología | |
Educado en | H.S. Skovoroda Kharkiv National Pedagogical University | |
Información profesional | ||
Ocupación | Lingüista, poeta, escritor, traductor, ensayista, escritor de ciencia ficción y artista de performance | |
Años activo | desde años 1990 | |
Distinciones |
| |
Zhadan ha traducido poesía del alemán, del inglés, del bielorruso, y del ruso; y de tales poetas como Paul Celan y Charles Bukowski. Su propias obras han sido traducido en muchos idiomas incluso el alemán, el inglés, el polaco, el serbio, el croata, el lituano, el bielorruso, el ruso y el armenio.
En marzo de 2008 la traducción ruso de su novela Anarchy in the UKR llegó al shortlist del premio «Superventas nacional» y fue candidata para «libro del año» en la Exposición internacional de libros en Moscú.
Crítica
La prosa de Zhadan es tan poética, su verso libre tan prosaico. Es difícil asignarle un género a su obra: memorias, diario de viaje, meditación oportuna o intempestiva - o una mezcla de todo estos centrada en los temas de «mi generación» y «nuestra época».[1]
No se pueden resumir las improvisaciones picantes, calientes y feroces de Serhiy Zhadan - esto es jazz verbal. Cuando lo lees, temes por la literatura rusa contemporánea: entre todos que escriben ahora en el idioma ruso, hay ninguno que es tan infernalmente libre (y libre sobre todo de la prosa «del escritor», de la tendencia a «producir una impresión»).[2]
Obras
Poesía
- El general Yudas (Генерал Юда), 1995.
- Pepsi (Пепсі), (1998).
- The very best poems, psychedelic stories of fighting and other bullshit: Selected Poems, 1992-2000 (Вибрані поезії), 2000.
- Baladas de la guerra y reconstrucción (Балади про війну і відбудову), 2000.
- La historia de cultura a principios del siglo (Історія культури початку століття), (2003)
- Maradona (Марадона), 2007.
- Etiopía (Ефіопія), 2009.
- Lili Marleen (Лілі Марлен) (2009)
- Heridas de bala y cortadas (Вогнепальні й ножові) (2012)
Prosa
Compilaciones
- Capital (Капітал), 2006 - incluye todo sino La historia de cultura a principios del siglo, Big Mac y Maradona.
Poesía antologiada
- Stanislav+2 (Станіслав+2), 2001.
- Tiempo de "Ch" - Versos sobre Chechenia y no sólo (Час `Ч`. Вірші про Чечню і не тільки), 2001.
- No moriremos en París (Ми помрем не в Парижі), 2002.
- La historia de cultura (Історія культури), 2004.
- La ucrania desconocida (Невідома Україна), 2005.
Citas
- Rostislav Mel'nikov, Yuriy Tsaplin. Ростислав Мельников, Юрий Цаплин. Noreste del sudoeste: La literatura contemporánea de Járkov, La revista literaria nueva, 2007, Nº 85.
- Kirill Ankudinov, Aventuras en abril, VZGLYAD.RU, 5.06.2008.
Enlaces externos
- Serhiy Zhadan: un encuentro en la encrucijada de literato y activista
- La poesía de Serhiy Zhadan
- Perfil en Vavilon.ru
- Entrada en Speaking in Tongues
- Entrada en Literatura de la Net
- Blog de Zhadan
- Versos traducido por A. Pustogarova
- Zhidan leyendo «Hongos de la Donbas» en Donetsk
- Zhidan leyendo «Lukoil» en Polonia
- Gran colección de material sobre Zhadan (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
- Traducciones por Elena Fanailova