Daigou
Daigou (originariamente del Chino: 代购; pinyin: dàigòu; literalmente: '''compra surrogada''')[1]es un término que designa una forma emergente de exportación transfronteriza[2]en la que una persona o un grupo sindicado de exportadores[3] compran productos (principalmente artículos de lujo, pero a veces también básicos y alimentos, como fórmulas infantiles o leches de fórmula) para clientes de otro país (como pueden ser de China).[4] Los compradores daigou suelen adquirir los productos deseados en una región extranjera, tras lo cual los envían por correo al país (como China) o los llevan en su equipaje cuando regresan a China. A continuación, los productos se venden con fines lucrativos en China.
Ventas
Las ventas daigou en todos los sectores ascienden a 15.000 millones de dólares anuales.[5] En 2014, el valor del negocio daigou solo en artículos de lujo aumentó de 55.000 a 75.000 millones de yuanes (de 8.800 a 12.000 millones de dólares).[6]
Las compras daigou suelen hacerse en boutiques de marcas de lujo en las principales ciudades de la moda, como Londres, Ciudad de Nueva York, París, Hong Kong, Singapur, Seúl y Tokio. Algunos operadores daigou usan Weibo y WeChat para comunicar con sus clientes.[7] La gran demanda del servicio daigou se debe a la percepción de los elevados aranceles a la importación de artículos de lujo y a la preocupación por los productos inseguros, especialmente los problemas de seguridad alimentaria,[8]
Una encuesta realizada en 2015 entre compradores chinos de lujo en línea reveló que el 35 % ha utilizado daigou para comprar artículos de lujo en línea, mientras que solo el 7 % utilizó el sitio web de la marca que está comprando, o que cree que está comprando. [9] Aproximadamente el 80% de las compras de lujo chinas se llevan a cabo en el extranjero.[10]
Véase también
Referencias
- Owens, Susan (July 1, 2015). «FROM DAIGOU TO DIGITAL: LUXURY EXECUTIVES WEIGH IN ON BIGGEST CHINA CHALLENGES». Jing Daily (精日传媒). Consultado el 28 October 2016.
- «Six arrested in Australia over baby formula smuggling ring». The Irish Times. January 22, 2019.
- «Melbourne baby formula syndicate smashed as police seize tins worth $300,000». The Sydney Morning Herald. November 30, 2017.
- Chitrakorn, Kati (9 April 2014). «'Daigou' Agents Help Chinese Get Luxury Goods for Less». businessoffashion.com. Consultado el 28 October 2016.
- Buchwald, Brian (August 15, 2014). «Op-Ed | Alibaba's Catch-22». businessoffashion.com. Consultado el 28 October 2016.
- Chitrakorn, Kati (February 5, 2016). «Can China End the Illicit 'Daigou' Trade?». businessoffashion.com. Consultado el October 28, 2016.
- Zhu, Julie (February 23, 2014). «Online agents cut luxury bills for Chinese buyers». Financial Times. Consultado el 17 de agosto de 2014.
- «中国食品安全问题现状、原因及对策 中国食品安全现状» [The phenomenon, reasons and solutions of food safety problems in China]. Baidu (en chinese). August 26, 2013.
- Solca, Luca (16 April 2015). «Digital China Leaving Ostrich Brands Behind». businessoffashion.com. Consultado el 28 October 2016.
- Denis, Pascale (6 April 2016). «Luxury Market Growth Will Hit Low Point in 2016, Forecasts Bain». En Holmes, ed. businessoffashion.com. Consultado el 28 October 2016.