Anexo:Episodios de Shin-chan (2001)
Esta es la lista de episodios correspondientes a la temporada de 2001 de la serie de televisión de dibujos basada en el manga Shin-chan.
Emisión de la serie
Esta serie se emite actualmente en España a través de Fox. Anteriormente, fue emitida en Antena 3, Neox y Cartoon Network (actualmente en España no existe). Lleva desde 1992 emitiéndose en Japón de forma continua, realizando un capítulo por semana aproximadamente con un total de más de 900 episodios. Su creador es Yoshito Usui.
Trama de la serie
Shin-chan es un niño de 5 años que vive en Japón en la ciudad de Kasukabe en la prefectura de Saitama. Allí, junto con sus amigos vive aventuras, ya sea en el parvulario, en casa o en las zonas de juego. Es bastante travieso a pesar de que a veces realiza las cosas que observa a los mayores y las repite sin vergüenza.
Episodios
# | Fecha de estreno en Japón | Título | ||
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
Especial 27 | 5 de enero | エスパー兄妹 今世紀最初の決戦!(1) | Los hermanos increíbles pelean contra el mal (1ª parte) | |
エスパー兄妹 今世紀最初の決戦!(2) | Los hermanos increíbles pelean contra el mal (2ª parte) | |||
エスパー兄妹 今世紀最初の決戦!(3) | Los hermanos increíbles pelean contra el mal (3ª parte) | |||
383 | 12 de enero | One night on Monkey Mountain / 猿山の一夜 | Somos unos monos | |
新婚家庭に潜入だゾ | Nos colamos en el nidito de los recién casados | |||
皿洗いならまかせとけだゾ | Yo me encargo de lavar los platos | |||
384 | 19 de enero | プッチプチひまわり | Himawari no para 3 | |
父ちゃんのナイショの買い物だゾ | Papá hace compras en secreto | |||
母ちゃんのナイショの生活だゾ | Mamá también tiene secretos | |||
385 | 26 de enero | Tonight is Sukiyaki night / 今夜はすき焼きだゾ | Esta noche toca cocido | |
節約はオラにおまかせだゾ | Michi y Yoshirin quieren ahorrar | |||
遅刻は許さないゾ | Está prohibido llegar tarde | |||
386 | 2 de febrero | バレーボールやるゾ | Juego al voleibol | |
387 | 9 de febrero | サインは「ヘ」だゾ | Mamá es una fuera de serie | |
388 | 23 de febrero | じいちゃんと暮らすゾ | Que vivo con el abuelo | |
389 | 2 de marzo | じいちゃんと一緒だゾ | Juego con el abuelo (1ª y 2ª parte) | |
390 | 9 de marzo | しあわせウサギ物語 | La historia del conejito sonrisas | |
ネネちゃん家のウサギはかわいそうだゾ | El conejito de Nené siempre paga el pato | |||
上尾先生のひみつをさぐるゾ | Descubrimos el secreto de la señorita Ageo | |||
391 | 16 de marzo | 大根がいっぱいだゾ | Hay rábanos a montones | |
風間くんはひまわりにモテモテだゾ | Kazama se liga a Himawari | |||
頭はつかうとよくなるゾ | Si usas la cabeza te vuelves listo | |||
392 | 13 de abril | あいの大作戦だゾ(父ちゃん編) | Ai-Chan tiene un plan (con papá) | |
シール集めでがんばるゾ | Colecciono pegatinas | |||
Especial 28 | 20 de abril | Pencil Shin-chan / エンピツしんちゃん | Shin-Chan va al cole (1ª y 2ª parte) | |
393 | 27 de abril | あいの大作戦だゾ(ひまわり編) | Ai-Chan tiene un plan (con Himawari) | |
父ちゃんが幼稚園に来たゾ | Papá viene a la guardería | |||
394 | 4 de mayo | 名探偵ボーちゃんだゾ | Boo-Chan es detective | |
探していると見つからないゾ | Si buscas las cosas nunca aparecen | |||
395 | 11 de mayo | オラの素行を調査だゾ | Me siguen la pista | |
突然家が大変だゾ | La casa se nos cae a cachos | |||
エピローグ | Epílogo | |||
396 | 18 de mayo | アバン | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |
オラの家がなくなったゾ | Situación de la familia Nohara sin casa (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |||
新しい家を探すゾ | Buscamos casa nueva | |||
397 | 25 de mayo | プロローグ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |
引っ越しだゾ | Nos mudamos | |||
これから新しい生活だゾ | Empezamos una nueva vida | |||
398 | 1 de junio | プロローグ | Prólogo | |
アパートの朝だゾ | Nos despertamos en el nuevo piso | |||
引っ越しの挨拶だゾ | Saludamos a los nuevos vecinos | |||
399 | 8 de junio | プロローグ | Prólogo | |
謝り上手な風間君だゾ | Kazama es un experto disculpándose | |||
隣は何をする人…ゾ | No sabemos quién es la vecina | |||
400 | 15 de junio | プロローグ | Prólogo | |
近道は遠い道だゾ | Los atajos son el camino más largo | |||
ギャルママ登場だゾ | Esta chica mola, o sea | |||
401 | 22 de junio | プロローグ | Visitando la casa de los Nohara | |
夢の豪邸だゾ | Planeamos una casa de ensueño | |||
内職はおいしいゾ | Mamá quiere trabajar en casa | |||
402 | 29 de junio | プロローグ | Prólogo | |
お隣りとつつぬけだゾ | Tenemos línea directa con el vecino | |||
ギャルママみさえだゾ | Mamá se pone a la última | |||
403 | 6 de julio | 七夕飾りを作るゾ | Preparamos la fiesta del Tanabata | |
雨の日はイライラだゾ | Los días de lluvia son un rollo | |||
404 | 13 de julio | 今度は火事だゾ | Esta vez es un incendio | |
クワガタ採りは大変だゾ | Los escarabajos no son todos iguales | |||
405 | 3 de agosto | おにごっこは女の勝負だゾ | Las chicas nos pueden | |
母ちゃんは子育ての見本だゾ | Mamá es una madre modelo | |||
406 | 10 de agosto | めいわく夫婦が来たゾ | Vuelve la parejita pelma | |
クモの巣を取るゾ | Quitamos las telarañas | |||
407 | 17 de agosto | マサオ君だけが見ていたゾ | Masao es el único testigo | |
ショッピングセンターで買い物だゾ | Compramos en el centro comercial | |||
408 | 24 de agosto | 銭湯でさっぱりだゾ | Es una gozada ir al baño público | |
恐怖の交換日記だゾ | Intercambiar un diario es un peligro | |||
409 | 31 de agosto | シロを連れてきちゃったゾ | Nevado vuelve con nosotros | |
夏の海に行きたいゾ | En verano quiero ir al mar | |||
410 | 7 de septiembre | 2人は最強の姉妹だゾ | Ai-Chan y Nené son hermanas | |
雨漏りで大変だゾ | Tenemos goteras | |||
411 | 14 de septiembre | おメメが赤くなっちゃったゾ | Se me enrojecen los ojos | |
受験生は悩みが多いゾ | Los estudiantes tienen muchas dudas | |||
412 | 21 de septiembre | 食べちゃったので言えないゾ | No puedo decir que me lo comí | |
ママゴトはトラブルのモトだゾ | Hay follón jugando a papás y mamás | |||
Especial 29 | 5 de octubre | 魔法使いしんちゃんだゾ | Shin-Chan es un mago (1ª y 2ª parte) | |
お家がなかなか建たないゾ | No nos construyen la casa ni a tiros (1ª, 2ª y 3ª parte) | |||
413 | 12 de octubre | アツミのプチ家出だゾ | Atsumi se va de casa | |
変身すると怖くないゾ | No me dan miedo los cambios | |||
414 | 19 de octubre | オーディションを応援するゾ | Apoyamos a Yuu en su casting | |
ギックリ腰母ちゃんだゾ | Mamá tiene lumbago | |||
415 | 26 de octubre | 園長先生が心配だゾ | El director nos preocupa | |
熱出し母ちゃんだゾ | Mamá tiene fiebre | |||
416 | 2 de noviembre | よしなが先生のヒミツだゾ | La señorita Yoshinaga tiene un secreto | |
みんな納豆が大好きだゾ | Nos gustan las judías | |||
417 | 9 de noviembre | 小さな親切をお探しするゾ | Los pequeños detalles cuentan | |
父ちゃんはついてないゾ | Papá tiene mala suerte | |||
418 | 16 de noviembre | あいちゃんの発表会だゾ | Ai-Chan da un concierto | |
消えたシロだゾ | Nevado se escapa | |||
419 | 23 de noviembre | オー!牧場は広いゾ1 | El rancho es enorme (1ª Parte) | |
オー!牧場は広いゾ2 | El rancho es enorme (2ª Parte) | |||
420 | 30 de noviembre | 風間くんが大ピンチだゾ | Kazama tiene un problema | |
日曜大工はとくいだゾ | Papá es el manitas de la casa | |||
421 | 7 de diciembre | こたつから出たくないゾ | En el brasero se está calentito | |
寒い朝でもジョギングだゾ | Hago footing por las mañanas | |||
422 | 14 de diciembre | 風間くんはオトナだゾ | Kazama se hace adulto | |
オラも着物を着るゾ | Yo también quiero ponerme un kimono | |||
Especial 30 | 21 de diciembre | 5人目の家族だゾ | Somos cinco en la familia | |
町内の大掃除だゾ | Hay limpieza en el barrio | |||