Anexo:Episodios de Shin-chan (1994)
Esta es la lista de episodios correspondientes a la temporada de 1994 de la serie de televisión de dibujos basada en el manga Shin Chan.
Emisión de la serie
Esta serie se emite actualmente en España a través de Fox. Anteriormente, fue emitida en Antena 3, Neox y Cartoon Network (actualmente en España no existe). Lleva desde 1992 emitiéndose en Japón de forma continua, realizando un capítulo por semana aproximadamente con un total de más de 900 episodios. Su creador es Yoshito Usui.
Trama de la serie
Shin-Chan es un niño de 5 años que vive en Japón en la ciudad de Kasukabe en la prefectura de Saitama. Allí, junto con sus amigos vive aventuras, ya sea en el parvulario, en casa o en las zonas de juego. Es bastante travieso a pesar de que a veces realiza las cosas que observa a los mayores y las repite sin vergüenza.
Episodios de 1994
Episodio | Fecha de estreno en Japón | Título | ||
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
080 | 10 de enero de 1994 | おとし玉をもらったゾ | Me dan la propina de fin de año | |
おとし玉で買物だゾ | Voy a comprar con la propina | |||
じいちゃん達が来たゾ | Los abuelos vienen a casa | |||
081 | 17 de enero de 1994 | スキーバス旅行だゾ | Vamos a esquiar con la escuela (ES) Vamos a esquiar (LAT) | |
アフタースキーだゾ | Se acaba la jornada de esquí (ES) Alegría en la cabaña (LAT) | |||
家族でスキーだゾ | Hoy esquiamos en familia (ES) Despistados en las pistas (LAT) | |||
082 | 24 de enero de 1994 | チコク防止作戦だゾ | Las tácticas de mamá para que no pierda el autobús funcionan | |
マサオくんの恋だゾ | Masao se ha enamorado | |||
納豆ゴハンを作るゾ | Como arroz con semillas de soja | |||
083 | 31 de enero de 1994 | 女子高で遊ぶゾ | Me voy a jugar a un colegio de chicas | |
オラはエンピツしんちゃんだゾ | En la tele hacen una serie que se llama como yo | |||
テレビの口まねだゾ | Imito al Shin-chan de la tele | |||
084 | 7 de febrero de 1994 | 宝クジを当てるゾ | Jugamos a la lotería | |
おそうしきに行くゾ | Vamos a un entierro | |||
雪合戦で勝負だゾ | Hacemos una guerra de bolas de nieve | |||
085 | 14 de febrero de 1994 | オラ髪形を変えるゾ | Mamá me corta el pelo | |
風間くんのお見舞いするゾ | Kazama está enfermo | |||
課長の家は新築だゾ | Vamos a visitar al jefe de papá | |||
086 | 21 de febrero de 1994 | ハテナは誰の猫だゾ | Regresa Pregunta, el gato misterioso | |
耳ソージは気持ちいいゾ | Mamá me limpia los oídos | |||
みさえの同窓会だゾ | Mamá ha quedado con sus ex-compañeros de clase | |||
087 | 28 de febrero de 1994 | ソフトボール大会だゾ その1 | Jugamos al béisbol (ES) Play Ball - Primera parte (LAT) | |
ソフトボール大会だゾ その2 | Seguimos jugando al béisbol (ES) Play Ball - Segunda parte (LAT) | |||
野原家のリコンだゾ | Papá y mamá se quieren divorciar (ES) Vamos a divorciarnos (LAT) | |||
088 | 7 de marzo de 1994 | ひとりでお風呂だゾ | Me baño solo | |
三輪車でレースだゾ | Hacemos una carrera de triciclos | |||
バイキングを食べるゾ | Vamos a cenar a un bufé libre | |||
089 | 14 de marzo de 1994 | 美術館でゲージツだゾ | Vamos al museo de arte | |
オラは風間くんだゾ | Hago de Kazama | |||
部長さんを接待するゾ | El superior de papá viene a casa | |||
090 | 21 de marzo de 1994 | 父ちゃんが病気だゾ | Papá está enfermo | |
お化粧は楽しいゾ | Voy a comprar cosméticos con mamá | |||
オラの弟ができたゾ | Tendré un hermanito | |||
091 | 4 de abril de 1994 | 大江戸ランド火の巻だゾ | Vamos a un parque temático | |
大江戸ランド水の巻だゾ | Vamos a otro parque temático | |||
強風でも出かけるゾ | Hace mucho viento | |||
092 | 11 de abril de 1994 | お花見はアブナいゾ | Vuelve a ser la fiesta de los cerezos | |
長話はメイワクだゾ | La señorita Yoshinaga y mamá se hacen amigas | |||
ラーメンが急に食べたいゾ | La vecina me ayuda a cocinar | |||
093 | 18 de abril de 1994 | 書道で心をめにするゾ | Poniendo mi atención sobre "心" en la caligrafía (EPISODIO PROHIBIDO A NIVEL MUNDIAL) | |
こたつを片づけるゾ | Limpiando el brasero (EPISODIO PROHIBIDO A NIVEL MUNDIAL) | |||
ブリブリ映画紹介だゾ | Es la introducción de la Película del Culo (EPISODIO PROHIBIDO A NIVEL MUNDIAL) | |||
094 | 25 de abril de 1994 | 潮干狩で勝負だゾ | Nos vamos a buscar conchas | |
ひさんな給料日だゾ | Mamá pierde toda la paga del mes | |||
ケチケチ大作戦だゾ | Mamá nos obliga a ahorrar | |||
095 | 2 de mayo de 1994 | 組長とままごとだゾ | El director juega con nosotros a papás y mamás (ES) Peligro, niños jugando (LAT) | |
母ちゃんは運転免許がないゾ | Mamá quiere sacarse el carné de conducir (ES) Mamá quiere manejar (LAT) | |||
運転免許の教習だゾ | Acompañó a mamá a la autoescuela (ES) Mamá aprende a conducir (LAT) | |||
096 | 9 de mayo de 1994 | 高級お菓子が食べたいゾ | Quiero comer galletas de las buenas (ES) Quiero galletas (LAT) | |
まつざか先生はお疲れだゾ | La señorita Matsuzaka está cansada (ES) Mi cita con la Señorita Uma (LAT) | |||
母ちゃんの家出だゾ | Mamá se va de casa (ES) Mamá se fuga (LAT) | |||
097 | 16 de mayo de 1994 | 交通ルールの特訓だゾ | Mamá todavía va a la autoescuela | |
宇宙人に会いたいゾ | Hemos visto un ovni | |||
オラのサイン本だゾ | Firmo libros | |||
098 | 23 de mayo de 1994 | 衣がえをするゾ | Dejamos la ropa de invierno y sacamos la de verano | |
ランチは焼肉だゾ | Vamos a comer carne a la plancha | |||
競馬場はおもしろいゾ | Vamos a las carreras de caballos | |||
099 | 30 de mayo de 1994 | 自転車通園楽しいゾ | Mamá me lleva a la escuela en bici | |
運転免許がとれるゾ | Mamá se saca finalmente el carné de conducir | |||
母ちゃんとドライブだゾ | Mamá me lleva a la escuela en coche | |||
100 | 6 de junio de 1994 | 良い子のしんちゃんだゾ | Resulta que soy un buen chico | |
ボウリングをするゾ | Nos vamos a jugar a los bolos | |||
サブちゃんのお世話だゾ | Cuidamos a otro perro | |||
101 | 13 de junio de 1994 | 東京ドームへ行くゾ | Nos vamos a un partido de béisbol | |
スケバンの掟はきびしいゾ | Vuelven las chicas del Ejército Escarlata | |||
スケバンのラブレターだゾ | Ryūko se ha enamorado | |||
102 | 20 de junio de 1994 | 父ちゃんと遊んでやるゾ | Juego con papá (ES) Jugando con papá (LAT) | |
山のぼりはつらいゾ | Vamos de excursión a la montaña (ES) Vamos de excursión (LAT) | |||
食品売り場は楽しいゾ | Voy a comprar al supermercado (ES) Que divertido es comer (LAT) | |||
103 | 27 de junio de 1994 | 動物園で遊んじゃうゾ | Que vamos al zoo | |
生中継に出演するゾ | Salimos en la tele | |||
大工さんは大変だゾ | Tenemos goteras | |||
104 | 4 de julio de 1994 | オラ家出しちゃうゾ | Me voy de casa | |
水泳大会がんばるゾ | Hacemos una competición de natación (ES) Las pompas salvan el día (LAT) | |||
オラはパチンコの名人だゾ | Vamos a jugar a las máquinas tragaperras | |||
105 | 11 de julio de 1994 | お気楽母ちゃんだゾ | La vida de mamá es muy dura | |
迷子の子ネコちゃんだゾ | Buscamos la gatita de Nené | |||
新車を見に行くゾ | Vamos a mirar coches | |||
106 | 18 de julio de 1994 | いじめっ子には負けないゾ | Plantamos cara a unos matones | |
夏の海辺は楽しいゾ | Voy a la playa y me lo paso muy bien | |||
ボートで遊んじゃうゾ | Vamos en barca | |||
107 | 25 de julio de 1994 | 夏休みキャンプだゾ | Vamos a acampar | |
キャンプで肝だめしだゾ | Pasamos mucho miedo | |||
メロンで悩んじゃうゾ | Nos ha tocado un melón | |||
108 | 1 de agosto de 1994 | 父ちゃんは眠れないゾ | Papá no puede dormir | |
お姉さんと雨やどりだゾ | Llueve mucho y tengo que cobijarme | |||
アシカのショーだゾ | Nos vamos al acuario | |||
109 | 8 de agosto de 1994 | 暑い日は行水だゾ | Nos damos un chapuzón en la piscina | |
マンガ家の助手だゾ | Dibujo cómics | |||
アクション仮面に再会だゾ | Vuelvo a ver a Ultrahéroe | |||
110 | 15 de agosto de 1994 | 夏休みの絵日記だゾ | Escribo un diario | |
市民プールは楽しいゾ | La piscina pública es genial | |||
お引っ越しを手伝うゾ | Ayudamos a Keiko con la mudanza | |||
111 | 22 de agosto de 1994 | 郵便局におつかいだゾ | Voy a la oficina de correos (ES) Todo por una carta (LAT) | |
おばけ屋敷に入るゾ | Entramos en el pasaje del terror (ES) Visita a la casa de los espantos (LAT) | |||
母ちゃんのストライキだゾ | Mamá está en huelga (ES) Mamá se declara en huelga (LAT) | |||
112 | 29 de agosto de 1994 | ピーマンを育てるゾ | Plantamos pimientos | |
父ちゃんの禁煙だゾ | Papá deja de fumar | |||
まつざか先生とご一緒するゾ | Me encuentro a la señorita Matsuzaka | |||
113 | 5 de septiembre de 1994 | 給食セットを洗うゾ | Que lavo los cubiertos | |
色んなお風呂に入るゾ | Vamos a los baños públicos | |||
健康ランドで遊ぶゾ | Nos quedamos a comer en los baños públicos | |||
114 | 12 de septiembre de 1994 | 迷子の世話をするゾ | Vuelvo a perderme en el centro comercial | |
香水は浮気のショーコだゾ | Papá le pone los cuernos a mamá | |||
子供のケンカに親が出るゾ | Los padres no deben meter las narices en cosas de niños | |||
115 | 19 de septiembre de 1994 | お船でつりをするゾ | Vamos a pescar (ES) Vamos a pescar (LAT) | |
天才少女と対決だゾ | Conozco a una superdotada (ES) Marti es una sabionda (LAT) | |||
お車でお迎えするゾ | Vamos a buscar a papá en coche (ES) Mamá al volante (LAT) | |||
Especial 06 | 26 de septiembre de 1994 | ぶりぶりざえもんの冒険 雷鳴編 | Caja de juguetes | |
恋するよしなが先生だゾ | La señorita Yoshinaga se enamora | |||
母ちゃんのヨガは危険だゾ | Mamá se lía a hacer yoga | |||
木登りはトクイだゾ | Lo mío es trepar a los árboles | |||
アクション仮面絶対絶命だゾ | Ultrahéroe está al límite | |||
男の旅はロマンだゾ | Papá me lleva de viaje | |||
ぶりぶりざえもんの冒険 風雲編 | Las aventuras del cerdito valiente II - El secuestro | |||
116 | 3 de octubre de 1994 | 本格カレーを食べるゾ | Nos vamos a comer curry | |
シロの散歩は大変だゾ | No soporto sacar a pasear a Nevado | |||
借り物競争をするゾ | Hacemos competiciones | |||
117 | 10 de octubre de 1994 | テニスで珍プレーだゾ | Jugamos al tenis (ES) Júnior la amenaza del tenis (LAT) | |
みんなで家出するゾ | Nos vamos todos de casa (ES) Todos huimos de casa (LAT) | |||
赤ちゃんとお話しするゾ | Keiko tiene un niño en la tripa (ES) Puedo hablar con bebes (LAT) | |||
118 | 17 de octubre de 1994 | FAXはおもちゃだゾ | Tenemos un fax | |
オラは天才画家だゾ | Soy un gran pintor | |||
オラの足がこわれたゾ | Me tuerzo un tobillo | |||
119 | 24 de octubre de 1994 | いたずらカラスが来たゾ | Hay un cuervo que ronda la casa | |
風間君とケンカだゾ | Me peleo con Kazama | |||
ピーマン嫌いはなおらないゾ | No pienso comerme el pimiento | |||
120 | 31 de octubre de 1994 | ボート遊びをするゾ | Vamos a dar una vuelta en barco | |
おかたづけはメンドーだゾ | Ordenar los juguetes es muy aburrido | |||
ジャンボラーメンを食べるゾ | Comemos un supermenú de fideos | |||
121 | 7 de noviembre de 1994 | アイスクリームで事件だゾ | Los helados me vuelven loco (ES) Mamá tiene un vestido nuevo (LAT) | |
風間君とお別れだゾ | Kazama se va (ES) Adiosíto Cosmo (LAT) | |||
忘れられたオラだゾ | Mamá no se acuerda de mí
Mami me deja en el metro (LAT) | |||
122 | 14 de noviembre de 1994 | お昼寝するのもたいへんだゾ | Me echo la siesta (ES) Mamá toma una siesta (LAT) | |
ゴーカにしゃぶしゃぶだゾ | Como con Nené (ES) Almuerzo gratis (LAT) | |||
父ちゃんと散髪だゾ | Me voy a cortar el pelo con papá (ES) Papá se afeita (LAT) | |||
123 | 21 de noviembre de 1994 | かくれんぼで遊ぶゾ | Jugamos al escondite | |
赤ん坊しんちゃんだゾ | Acompañó a Keiko a las clases de pre-parto | |||
母ちゃんのアルバイトだゾ | Mamá trabaja | |||
124 | 28 de noviembre de 1994 | 松坂先生の休日だゾ | La señorita Matsuzaka va a los grandes almacenes (ES) El día libre de la señorita Uma (LAT) | |
ネネちゃんちの子になるゾ | Cambio de mamá (ES) Intercambio de mamás (LAT) | |||
おうちに入れないゾ | No podemos entrar en casa
Mamá pierde su llave (LAT) | |||
125 | 5 de diciembre de 1994 | 女の人を追いかけるゾ | Buscamos a una chica que ha perdido el pañuelo | |
酔っぱらい母ちゃんだゾ | Mamá está trompa | |||
二次会は大好きだゾ | Tenemos que irnos | |||
126 | 12 de diciembre de 1994 | 真っ暗けは楽しいゾ | Nos quedamos a oscuras | |
見習い先生が来たゾ | Viene un profe nuevo de prácticas | |||
かわいそうなスズメだゾ | Nos encontramos un pajarito herido | |||
127 | 19 de diciembre de 1994 | 早めのお年賀状だゾ | Escribo las postales de año nuevo | |
宅配便さんはご苦労だゾ | Trabajar de mensajero es muy duro | |||
よしなが先生のイブだゾ | Cambiamos los planes de la Señorita Yoshinaga | |||
Especial 07 | 26 de diciembre de 1994 | 赤ちゃんが生まれるゾ | Va a nacer un bebé | |
カンタム最後の戦いだゾ | Llega la última batalla de Kuntam | |||
年末の大そうじだゾ | Una vez al año hay que hacer limpieza | |||
マッチ売りのオラだゾ | Soy vendedor de cerillas | |||
忘年会で盛りあがるゾ | Hay cena de Nochevieja |